Свадебная Япония

    Япония: молодожёны навсегда? Свадебные традиции и новинки в стране восходящего солнца

    Свадебная Япония
    一刻千金 – «Порой один миг дороже сокровища» (японская пословица)

          Любая девушка, как бы она этого ни скрывала, когда смотрит на чужую свадьбу, всегда представляет свою. При этом ее нынешний статус совершенно не имеет значения. Если бы годовщины отмечали с таким же размахом, как саму свадьбу, она, не задумываясь, каждый год штурмовала бы свадебные салоны в поисках новой модели подвенечного наряда, составляла меню и заказывала самые романтичные приглашения, желательно ручной работы. И обязательно торт - большой, эксклюзивный, вкусный и, по возможности, не похожий на кондитерское изделие в привычном представлении. И в этом японские девушки ничем не отличаются от русских.

          Регулярно в Японии в многозвездочных отелях проходят свадебные выставки. Оказывается, в этой стране специализируются на организации свадеб именно отели: во-первых, свадебная индустрия приносит неплохой доход, а во-вторых, у них есть все необходимые ресурсы (в некоторых, самых дорогих и престижных отелях, есть даже собственные часовни). Путешествуя по Японии, я случайно попала на такую выставку – ярмарку "Premium Garden Wedding Fair" в отеле New Otani в Токио.



          Японская свадьба похожа на нашу, но все же есть определенные моменты, которые могут показаться нам странными, хотя и не лишенными определенного смысла. Например, каждому гостю на банкете кладут именную карточку, меню и небольшой буклет с описанием пары. Это для того, чтобы люди, которые не знают близко жениха или невесту, смогли ознакомиться и быть, так сказать, в курсе. Высший класс, если такие книжки будут именными, и в них будут не только фото и история пары, но и пожелание дорогому гостю. Именно для таких буклетов перед свадьбой жених и невеста устраивают несколько фотоссесий в самых популярных местах и обязательно в разных нарядах. И вот тут японские девушки наших общеголяли – в гардеробном арсенале свадебного дня у японской невесты, как минимум, три подвенечных платья – для церемонии в храме, для официального торжества и для вечеринки с друзьями. Ну а если посчитать предпраздничные фотосессии, то нарядов окажется не меньше пяти.



    馬子にも衣装 – «В красивом платье и конюх хорош» (японская пословица)

          Свадьба, по мнению японцев, обязательно должна проходить в гармонии с природой, поэтому на столах и в оформлении праздничного зала всегда много живых цветов. А вот свадебные кортежи украшать не принято. Букет невесты тоже стали использовать относительно недавно, раньше его заменял веер или зонтик. Современные же японские невесты очень любят европейскую традицию бросания букета, и все чаще японская свадьба заканчивается именно этой заимствованной традицией.



           Еще одна обязательная часть праздника - и в этом мы снова схожи - свадебный торт. Торт обязательно должен быть от известного кондитера и едва ли не по цене автомобиля. Сейчас в Японии очень популярен французский кондитер Пьер Эрме. Его шедевры украшают самые изысканные свадебные банкеты. Хотя, по-моему, самый красивый торт на этой выставке с живыми розами в бокалах, представлял не Пьер, а его японский коллега Накадзима Синсукэ.

          С не меньшим трепетом молодожены относятся и к выбору памятных подарков гостям. Они искренне благодарны каждому, кто приходит разделить с ними этот праздник, поэтому на подарки не скупятся и стараются, по возможности, так же делать их именными. Чаще всего в утонченных красивых коробочках прячутся вкуснейшие авторские сладости. На выставке были представлены подарки, изготовленные кондитерами ресторана Satsuki – это, кстати, ресторан отеля New Otani Tokio, в котором и проводилась свадебная ярмарка. Как я уже говорила, японские отели часто специализируются на свадьбах.



    Я гуляла по огромным, идеально оформленным залам и восхищалась не столько красотой, сколько точностью. Со свойственной японцам педантичностью, они способны продумывать каждую мельчайшую деталь и расписывать свадебное меню до вкусовых оттенков. При этом можно не сомневаться: что бы ни случилось, ваша свадьба будет организована безупречно. И даже если вы уже были самой прекрасной парой в самый радостный день, никто не запретит вам вновь окунуться в это событие. Годовщина - отличный повод опять оказаться молодоженами!


    笑う門には福来る – «Счастье входит в веселые ворота» (японская пословица)



    Автор: Bazayc

    Все фото: свадебная ярмарка "Premium Garden Wedding Fair". Отель New Otani Tokio

    Материал подготовлен при поддержке Японской национальной туристической организации www.visitjapan.ru



    Возврат к списку

     
    Текст сообщения*
    Загрузить изображение
     



    Важные новости

    Центр комплексного лечения угревой болезни открылся в Хабаровске!

    1. Центр комплексного лечения угревой болезни открылся в Хабаровске!

    Лечение угревой болезни - одно из самых сложных проблем дерматологии сегодня! Медицинский центр «Акне-Клиника» предлагает индивидуальный подход для лечения различных вариантов акне и располагает разнообразными методиками , необходимыми для устранения проблемы.


    Это Олеся. Ей 37 лет. Она спасает детей.

    3. Это Олеся. Ей 37 лет. Она спасает детей.

    Сегодня она устала – всю ночь сидела возле Дарины. Проводили сложное неврологическое обследование, пока ребенок спал. Она светлая. Очень. И легкая! Мы тепло общаемся, разговор идет на сложные темы. Сложные для меня, возможно для кого-то из вас. А для Олеси это реальность - жизнь полная любви, счастья и гармонии. 

    Актуальные новости